

El perfil Sandra y sus datos de contacto han sido verificados por nuestros expertos
Sandra
- Tarifa /hr. ₡8089
- Tiempo de respuesta 1h

₡8089/h
Desafortunadamente, este profesor no está disponible
- Español para extranjeros
- Comprensión oral - español para extranjeros
- Expresión oral - español para extranjeros
- Comprensión escrita - español para extranjeros
- Expresión escrita - español para extranjeros
- DELE
Filóloga con máster en enseñanza de español a extranjeros para dar clases personalizadas
- Español para extranjeros
- Comprensión oral - español para extranjeros
- Expresión oral - español para extranjeros
- Comprensión escrita - español para extranjeros
- Expresión escrita - español para extranjeros
- DELE
Lugar de las clases
Acerca de Sandra
Soy Filóloga Hispánica con master en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, di clase en la universidad un año, además de clases particulares y en una academia. Si quieres más información sobre mi forma de enseñar, visita mi portafolio digital: (información oculta)
Acerca de la clase
- Primaria
- Escolar
- Bachillerato
- +15
niveles :
Primaria
Escolar
Bachillerato
Preuniversitario
Educacion tecnica superior
Educacion superior
Escuela de adultos
A1
A2
B1
B2
C1
C2
Otras formaciones profesionales
Básico
Intermedio
Avanzado
Para niños
- Español
Todos los idiomas hablados para las clases :
Español
Desde que empecé el grado me he dado cuenta de que me ha gustado compartir conocimientos, pero, sobre todo, aprender y establecer diálogos en los que podía tanto enseñar como aprender. Lo que conocía hasta el momento eran las clases tradicionales de idiomas, en donde el profesor es la máxima autoridad y los alumnos repiten, pero desde que entré al máster y descubrí la teoría sociocultural, vi que esta visión no era necesariamente la única.
En mis clases no solo he enseñado a mis alumnos, sino que he aprendido de ellos, tanto de forma directa o indirecta, es decir, aprendo de sus culturas, pero también de la mía a través de ellos y de los elementos que les llaman la atención. En estas mismas clases, intento hacer ver a mis estudiantes, incluso a los más escépticos, que somos iguales y que su aprendizaje depende de ellos mismos, además de que intento hacerles ver que la lengua no son normas cerradas, sino que tienen que pensar a través de ella, de la lengua. Dicho de otro modo, creo que los alumnos tienen un esquema mental de su lengua, con mucha información cultural, y al aprender otra lengua, necesitan no solo las normas lingüísticas, sino aprender una cultura nueva y crear un esquema nuevo para pensar dentro o a través de él.
Relacionado con esto, como docente, le doy mucha importancia a la cultura, y creo que una manifestación de ella es la literatura. Creo que a través de textos, en el sentido más amplio, es decir, desde libros a películas o música, los alumnos, con una guía, pueden aprender la organización interna del texto, además de distintos elementos gramaticales, pero, además de esto, los textos muestran una parte de la cultura y no son solo el contenido, sino todo lo que lo rodea, como la audiencia, o el propósito, y estas claves pueden ayudar al alumno a acercarse a la cultura, mientras que les da herramientas para que puedan acercarse de forma autónoma a los textos, y, por tanto a la cultura.
Puesto que mi objetivo es la comunicación adecuada al contexto, y la autonomía del estudiante, mi papel como docente se desplaza de la visión tradicional de maestro como autoridad absoluta, y paso a ser un guía que media entre el texto (de nuevo como unidad semiótica) y los estudiantes, o, dicho de otro modo, creo que mi misión es mediar entre la lengua y mis estudiantes.
Por otra parte, también cambia la concepción de los estudiantes, que pasan de ser un receptor pasivo a un aprendiz activo, y no solo eso, sino que es un individuo con dificultades propias que necesita atención personalizada, por lo que la barrera que suele existir entre docente y estudiante se rompe, al menos en mi caso, porque me preocupa el bienestar de mis estudiantes, y me preocupa que los factores externos puedan afectarle y por ello no disfrutar de la clase. Por esto mismo, considero que mi deber va más allá de dar una clase, sino que pasa por crear un ambiente de confianza, en donde los alumnos se sientan seguros para poder interactuar y sentirse realizados, y, además de esto, expresarlo en español.
Precios
Tarifa /hr.
- ₡8089
Tarifas de los paquetes
- 5h: ₡37748
- 10h: ₡75496
En línea
- ₡7010/h
Video de Sandra
Profesores de Español para extranjeros similares
Alan
San José & En línea
- ₡15000/h
Gime
Tilarán & En línea
- ₡5500/h
- 1ra clase gratis
Nicole
Heredia & En línea
- ₡6000/h
- 1ra clase gratis
Jacqueline
San José & En línea
- ₡10000/h
- 1ra clase gratis
Rocio
Desamparados & En línea
- ₡5000/h
- 1ra clase gratis
José
Playa Santa Teresa & En línea
- ₡7000/h
- 1ra clase gratis
Yuleivy
Guadalupe & En línea
- ₡6000/h
- 1ra clase gratis
Karen
Turrialba & En línea
- ₡7000/h
- 1ra clase gratis
Sebastian
San Vito & En línea
- ₡5000/h
- 1ra clase gratis
Emmanuel José
San José & En línea
- ₡5380/h
- 1ra clase gratis
Kristel
& En línea
- ₡4500/h
- 1ra clase gratis
Katty
Heredia & En línea
- ₡5000/h
- 1ra clase gratis
Franciny
San Ramón & En línea
- ₡5500/h
- 1ra clase gratis
Nina
& En línea
- ₡6000/h
- 1ra clase gratis
Fiorela
& En línea
- ₡2000/h
- 1ra clase gratis
Pablo
Escazú & En línea
- ₡5300/h
- 1ra clase gratis
Raquel
Escazú & En línea
- ₡8000/h
- 1ra clase gratis
Francisco
San José & En línea
- ₡4000/h
- 1ra clase gratis
María José
San José & En línea
- ₡6000/h
- 1ra clase gratis
Saray
San José & En línea
- ₡5560/h
- 1ra clase gratis
-
Ver los profesores de español para extranjeros
